gentoo.ru
Gentoo Doc Ru
gentoo-doc-ru@conference.gentoo.ru
Среда, 21 апреля 2010< ^ >
pva установил(а) тему: Gentoo Doc Ru || Вики и баги: https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/ || http://gorg.gentoo.ru/doc/ru/ || Переводчики, заполните translator-credits в своих файлах! || https://transifex.gentoo.ru/ || http://gentoo.ru/rugentoo.org || логи - http://tinyurl.com/g-doc-ru
Конфигурация комнаты
Участники комнаты

GMT+4
[00:27:07] alex__ вошёл(а) в комнату
[00:27:20] alex__ вышел(а) из комнаты
[01:18:52] Night Nord вышел(а) из комнаты
[01:20:33] winterheart вышел(а) из комнаты
[08:33:51] <iFTP> ок, не нужен так не нужен :)
[09:01:33] Anarchist вошёл(а) в комнату
[09:55:15] Anarchist вышел(а) из комнаты
[09:55:25] Anarchist вошёл(а) в комнату
[11:57:48] pva вышел(а) из комнаты
[15:08:34] pva вошёл(а) в комнату
[15:11:36] <iFTP> pva: день добрый )
[15:12:38] <iFTP> а как переведенную статью отправить на редактуру? кнопка Send to review жалуется, что Nothing was sent because you haven't changed anything in the translation form.
[15:13:30] <Anarchist> iFTP Это ты на какой странице пробуешь делать?
[15:15:09] <iFTP> https://transifex.gentoo.ru/projects/p/gentoo-doc/c/docs/edit/ru/LC_MESSAGES/gentoo-kernel.xml.po
[15:17:31] <pva> iFTP: может попробовать Submit translation? В любом случае здесь winterheart гуру :)
[15:20:55] <iFTP> ну я сабмит пользовал в качестве кнопки сохранить
[15:27:39] <Anarchist> Проблема с загрузкой файла (с переводом) или с созданием запроса на редактирование?
[15:27:52] <Anarchist> Если последнее, то с этим немного не туда: https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/
[15:28:11] <iFTP> ага, точно, спасибо
[15:30:02] <Anarchist> Всегда пожалуйста :) Послать ближнего по нужному адресу --- это мы завсегда...
[15:30:22] <iFTP> осталось только понять как там зарегистрироваться )
[15:31:55] <Anarchist> ЕМНИМС в этом нет необходимости, работает логин/пароль gentoo.ru, его нужно только заново ввести.
[15:33:06] <iFTP> это не наш метод, мне таки удалось его заставить показать ссылку Регистрация
[15:35:54] <iFTP> ох, это была ссылка не readmine :)
[15:36:42] <iFTP> а gentoo.ru - gentoo.ru не хочет пускать, говорит неправильно
[15:38:28] <Anarchist> Интере-е-есно. Должно работать. Если пробелов и прочих хитрых символов не используется...
[15:39:18] <iFTP> набирал ручками, не должно быть пробелов
[15:40:45] <Anarchist> Пробелы и прочее --- применительно скорее к имени пользователя...
[15:43:36] <iFTP> ну я и логин и пароль руками набирал
[15:44:42] <iFTP> ага
[15:44:48] <iFTP> понял, сам балбес )
[15:45:05] <Anarchist> Стоп, мы явно друг друга не совсем понимаем. Я про вероятность ситуации, когда учётка тов. 'Night Nord' в результате переезда на LDAP пала жертвой Науки :)
[15:45:23] <Anarchist> ССЗБ ЧТД? ;)
[16:05:40] <iFTP> да нет, у меня ничего не падало, и учетки на gentoo.ru у меня небыло )
[16:05:58] <iFTP> я пытался проломиться логином и паролем gentoo.ru ;)
[16:06:20] <iFTP> не с генту.ру а именно генту.ру
[18:03:07] Anarchist вышел(а) из комнаты
[18:24:23] winterheart вошёл(а) в комнату
[20:29:17] wqrts0 вошёл(а) в комнату
[20:30:08] <wqrts0> добренького всем вечера
[20:30:46] wqrts0 вышел(а) из комнаты
[20:33:34] iFTP_ вошёл(а) в комнату
[20:36:19] <pva> winterheart: хм...
[20:36:31] <pva> We are ready to help you with the translation of any complexity from
English into Russian totally free of charge.
We are a technical translation agency "7 letters”. At the moment, our
organization offers translation of sites and technical documentation.
We often need different technical texts and articles for translation
as tests for our translators. So we are ready to translate articles
for you free of charge, especially the information on your website is
extremely interesting for the translation. We have only one condition:
it would be fair to give a link to our translation agency in the
finished translation.
Sincerely, LLC “7 letters”.
[20:36:56] <pva> winterheart: ^^ :) Я созвонюсь и может быть даже встречусь с ними :)
[20:37:36] <iFTP_> интересно, они будут целенаправленно переводить все, или только делится с нами кусками, которые переведут их соискатели? )
[20:38:25] <pva> Думаю им придётся изучить TX и работать как всем. :)
[20:38:28] <pva> Но посмотрим )
[20:40:40] <iFTP_> winterheart: я закоммитил перевод одного файлика и создал запрос на редактуру в трекере. правильно ли я все это проделал, или где то ошибся?
[20:41:53] <iFTP_> и есть ли какие то приоритеты по переводам, или каждый берет то, что больше нравится?
[20:53:58] Night Nord вошёл(а) в комнату
[21:01:54] <pva> http://7bukv.ru/ а это их сайт.
[21:02:05] <pva> iFTP_: главный приоритет - handbook.
[21:02:37] <pva> Без него процесс обновления документации на сайте начинать можно, но смысла меньше )
[21:03:16] <iFTP_> Ага, как я понял, нам нужно перевести первую часть хэндбука подо все платформы?
[21:08:57] <pva> Ну там отличия не большие. Основное x86 и amd64
[21:09:04] <pva> всё остальное, как пойдёт. :)
[21:11:11] <iFTP_> Ясненько )
[21:11:16] iFTP_ вышел(а) из комнаты
Powered by ejabberd Powered by Erlang Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!